Приходько розкритикувала творчість Монатіка під час війни
Українська співачка Анастасія Приходько прокоментувала творчість Дмитра Монатіка.
Артистка зазначила, що не розуміє позицію колеги, який під час війни перекладає свої хіти на українську мову, але раніше їздив з концертами в РФ.
"Мені була незрозуміла його політика. Він їздив до Москви, сидів там усюди, а тепер він різко переклав українською всі пісні, чим особисто я не займаюся. Діма, що це за страх? Це страх публічної людини залишитися за бортом. Маючи такий чудовий музичний багаж, як у Діми, у нього страх, що українською він не напише краще", - сказала Приходько в інтерв’ю РБК-Україна.
Також виконавиця заявила, що не підтримує тенденцію співати українською мовою. На цю тему вона висловилася так:
Однак Анастасія зазначила, що поважає та слухає зараз творчість лідера гурту "Бумбокс" Андрія Хливнюка та фронтмена "Океан Ельзи" Святослава Вакарчука.
Нагадаємо, раніше Анастасія Приходько заявила, що певні люди ведуть Україну до громадянської війни.